Переклад на 44 мови світу

Медичний переклад

Якщо ви зіткнулися з необхідністю замовити медичний переклад, то Бюро перекладів Макаренко готове запропонувати найбільш вигідні умови співпраці. Практично щодня до нас звертаються приватні та корпоративні клієнти з метою замовлення даної послуги. І кожному з них ми можемо запропонувати послуги у актуальному обсязі.

Коли медичний переклад стає необхідним?

Незважаючи на те, що медичний переклад - сфера досить вузька, все ж дана послуга може бути затребувана в абсолютно різних ситуаціях.

Приватним замовникам найбільш часто необхідно виконати медичний переклад в таких випадках:

Необхідність пройти курс лікування або реабілітації в іноземній клініці. У такому випадку, як правило, виконується переклад історії хвороби, даних про  проведені дослідження і результатів аналізів, анамнезу хвороби пацієнта. Дану процедуру необхідно виконувати і після приїзду із закордонної клініки, якщо ви плануєте передати наявну у вас інформацію місцевим лікаря.

У тому випадку, якщо ви придбали препарат, прилад медичного призначення, який не має інструкції на відомій вам мові, то медичний переклад буде також доречним.

Корпоративні клієнти, як правило, звертаються в Бюро перекладів Макаренко для того, щоб виконати переклад інструкцій або анотацій до імпортованих або тих, що експортуються ними препаратів або апаратів, що мають медичне призначення. У цьому випадку, найбільш часто нам доводиться зустрічатися з такими документами, як:

  • Патентна документація;
  • Анотації;
  • Інструкції;
  • Посібники користувача;
  • Специфікації;
  • та інше.

Специфіка медичних перекладів

Виконання перекладу на медичну тематику - це не тільки досить складне, але й дуже відповідальне завдання. Адже не рідко на кону стоїть людське життя і найменша допущена лінгвістом помилка може призвести до істотних неприємностей. Саме з цієї причини, до виконання медичного перекладу в лінгвістичній компанії Макаренко допускаються виключно ті перекладачі, які не тільки досконало володіють мовою, але й мають медичну освіту. Таким чином, ми можемо гарантувати своїм клієнтам абсолютну грамотність і точність перекладу.

Ціни на послуги Бюро перекладів, а також терміни виконання послуг

У нашій компанії діє цілком витримана і прийнятна для більшості цінова політика. Тому співпрацю із нашим агентством може дозволити собі більшість потенційних клієнтів. Адже вартість медичного перекладу в нашій компанії стартує з 60 гривень за одну сторінку тексту, якщо мова йде про переклади на англійську, німецьку або французьку мови. А це, якщо провести порівняльний аналіз з іншими пропозиціями київських компаній, абсолютно недорого.

Цілком конкурентоспроможними в нашій компанії  є і терміни виконання робіт. Наприклад, медичний переклад інструкції до лікарського препарату на японську мову може бути виконано приблизно за одну годину.

Замовити медичний переклад в Бюро перекладів Макаренко ви можете прямо зараз!

Заявка ОН-ЛАЙН
Click on the image to change it