Переклад на 44 мови світу

Переклад на хінді

Досить часто українські підприємці, виходячи на міжнародні ринки збуту, або ж звичайні туристи, постають перед складним питанням: куди звернутися і де замовити переклад на хінді? Звичайно ж, якби питання стояло у перекладі менш екзотичному, то знайти виконавця було простіше, але потрібен саме хінді.

Не менший клопіт викликає і питання про те, хто виконає, дійсно, професійний переклад, а також те, як упевнитися в кваліфікації виконавця до моменту замовлення та оплати. Адже ані зрозуміти, ані прочитати текст, не знаючи мови буде не під силу. Тут вихід може бути лише один - довіритися солідному бюро перекладів, яке має блискучу репутацію. У Києві такою компанією є професійне агентство перекладів Макаренко.

Коли необхідний переклад на хінді?

Багатомільйонна Індія має кілька офіційних мов. Найбільш поширеної з них є хінді. Доречи, використовується ця мова не тільки на просторах Індії. На хінді говорить не менш 600 000 000 чоловік по всьому світу, вона займає 5 місце за поширеністю по всій земній кулі.

Не дуже часто в Бюро перекладів Макаренко звертаються для замовлення перекладу звичайного листування на цю мову. А от підприємці, що знайшли в Індії своїх ділових партнерів, а також викладачі йоги і просто ті, хто серйозно цікавиться індійською культурою, нерідко потребують переклад на хінді.

Переклад на хінді від Бюро перекладів Макаренко

Всім відомо, що в Індії у побуті спілкуються і англійською. Тому нерідко люди вважають, що простіше виконати переклад на неї. Однак це не зовсім правильний підхід. І ось з якої причини: насправді, лише близько 6% індусів використовують у своєму побутовому спілкуванні англійську мову. Тому, як показує досвід співробітників агентства перекладів Макаренко, якщо Ви розраховуєте на тривалу і продуктивну співпрацю з індійськими партнерами, переклади слід виконувати саме на хінді.

Професійний переклад документів Київ і регіони давно замовляють у нас. Також ми працюємо і як бюро технічних перекладів, забезпечуючи повноцінний технічний переклад документації, якісний юридичний переклад всіх необхідних паперів і навіть нотаріальний переклад. У тому числі проставляємо штамп апостиль в Києві або ж подвійний апостиль на документи.

Складнощі перекладу на хінді

Переклад на хінді вузькоспеціалізованих ділових документів - досить непроста задача. Це викликано наявністю цілого ряду специфічних особливостей, які відчутно ускладнюють переклад з української (або російської) на хінді.

Наприклад, письмовий хінді відрізняється складовою структурою і дуже незвичний для нас. Не полегшує завдання перекладу і складна граматика мови - відсутність прийменників, а натомість - наявність після-складів. Також в гінді навіть найпоширеніші слова іноді мають більше 20 синонімів. Уявляєте, наскільки глибокі мовні знання необхідно мати для того, щоб виконати переклад на хінді? Однак у Бюро перекладів Макаренко працюють чудові фахівці, яким під силу виконати переклад будь-якої складності та тематики.

Терміни і ціна перекладу на хінді

Ці питання викликають величезний інтерес серед потенційних замовників. Від термінів виконання перекладу безпосередньо залежить швидкість обміну інформацією та прийняття рішень. А від ціни на переклад на хінді залежить і Ваш бюджет. У випадку співпраці з Бюро перекладів Макаренко Вам сподобаються і ціни, і терміни. Посудіть самі: переклад документації на хінді нами може бути виконаний навіть протягом півгодини - у нас можна замовити терміновий переклад документів. Ціни ж нижче середньо-ринкових. Вигідна пропозиція, чи не так?

Підводні камені , що можуть трапитись при виборі перекладача на хінді

Як правило, спокуса замовити послугу перекладу на хінді по принципу "подешевше" веде до носія мови, однак виявляється повним провалом і не вартує змарнованих нервів та коштів. Здавалося б, хто може краще знати мову, ніж індус ?! Тим більше, що цінові пропозиції дилетантів підозріло привабливі. Однак переклад на хінді вимагає просто філігранних спеціальних мовних знань, якими дуже рідко володіють носії мови, що проживають в Україні. Та й якості виконання вони гарантувати не можуть. Нерідко переклад документів повинен бути завірений нотаріусом - так званий нотаріальний переклад документів, який навряд чи виконають дилетанти. Жоден нотаріус не візьметься завіряти переклад, який виконано непрофесійним лінгвістом. Тому, як не крути, а найбільш вигідно буде звернення саме до професіоналів.

Бюро перекладів Макаренко - надійний партнер

У тому випадку, якщо Ви вже встигли заручитися партнерством з підприємцями з Індії або просто плануєте поїздку в цю країну, і перед вами майорить лишень одна ціль - виконати переклад на хінді, то допоможе вам професійна агенція перекладів Макаренко. Ми здатні виконати якісний переклад на хінді швидко і за прийнятною ціною. Замовити послуги перекладу зовсім нескладно - просто оформлюєте заявку на переклад ОН-ЛАЙН або телефонуєте нашим менеджерам. Вже чекаємо на Ваше замовлення!

Заявка ОН-ЛАЙН
Click on the image to change it