Переклад на 44 мови світу

Статті

Замовити переклад документів

Чи доводилося вам раніше зустрічатися з таким питанням, як: де і в кого замовити переклад документів? Напевно, це питання завжде хвилює вас кожного разу, адже хочеться отримати професійний переклад. Особливо, якщо мова йде про те, щоб замовити переклад документів дуже важливих - в цьому випадку будь-яка допущена помилка може мати дуже серйозні наслідки: аж до визнання документа недійсним. Але не все так вже й складно - хороших лінгвістів і гарантію якості перекладу ви зможете знайти в Бюро перекладів Макаренко.

Замовити переклад документів без помилок

Чи знали ви раніше, що помилки, допущені лінгвістом, можуть мати цілком реальні наслідки для вас? Так, саме так! Візьмемо лише кілька прикладів для підтвердження цих слів:

• Помилка в перекладі договору про співпрацю. Припустимо, ваша фірма розширюється і з'явилися зарубіжні партнери. Договір ви вирішили скласти, припустимо, англійською мовою. І ось, лінгвіст замріявся і зробив помилку. Природно, через незнання мови, ви цього не помітили. Все начебто добре - приємний перекладач, замовлення виконано в строк. Документи пішли в роботу і навіть були підписані. Але тут проходить час, і ваші партнери вирішили розірвати контракт завчасно? І вони можуть це зробити запросто - на підставі наявності помилок в договорі визнати його недійсним! Як вам такий поворот подій?

• Помилка при перекладі особистих документів. Приміром, ви дуже хочете отримати візу для поїздки в яку-небудь країну. Готуєте документи для посольства - збираєте довідки, робите переклад особистих документів. І ось лінгвіст, що робить переклад, припускається помилки. Далі два варіанти розвитку подій. Варіант перший: вам відмовляють у візі і плани про поїздку доводиться викинути з голови. Сумно? Але все може бути й гірше! Варіант другий: у посольстві не помічають помилку, ви відправляєтеся в поїздку і вже лише закордоном з'ясовується, що переклад помилковий і ваші документи - недійсні !!! Зустрічається це дуже рідко, але ось наслідки цілком вражаючі.

Як бачите, наслідки у рішення замовити переклад документів у випадкового "спеціаліста", можуть бути вельми неприємними і запам'ятовуються вони надовго. Тому подумайте тричі, збираючись виконати такий експеримент!

Чому замовити переклад документів варто у Бюро перекладів Макаренко?

В Бюро перекладів Макаренко ви знайдете кращі умови для співпраці, які точно припадуть до душі кожного клієнта:

• Високий рівень професіоналізму. У нас працюють виключно досвідчені фахівці, які постійно вдосконалюють свою майстерність. Тому в грамотності нашого перекладу сумніватися точно не доведеться!

• Перевірка коректором. І навіть вплив людського фактора ми намагаємося звести до мінімуму. Тому кожний переклад проходить вичитку коректором - тому жодна опечатка не залишиться непоміченою.

• Прийнятні ціни. Замовити переклад документів в Бюро перекладів Макаренко можна навіть за 50 гривень.

• Мінімальні терміни. Якщо вам необхідний терміновий переклад, наприклад, паспорта, то його ми зможемо виконати навіть за 15 хвилин. Терміни ж, в які виконується стандартний переклад, складають не більше доби.

Як бачите, причин для того, щоб замовити переклад документів в Агенції перекладів Макаренко - більш ніж достатньо. Тому варто зателефонувати нам вже зараз!

Заявка ОН-ЛАЙН
Click on the image to change it