Переклад на 44 мови світу

Замовити переклад

Життя практично кожної сучасної людини в тій чи іншій мірі пов'язане з іноземними мовами. І навіть, якщо у вас немає ділових партнерів чи друзів з числа іноземців, все ж замовити переклад може знадобитися в будь-який момент часу. В цьому випадку важливо швидко знайти хороших фахівців, які зможуть гідно впоратися з цим завданням, наприклад, можна звернутися в Бюро перекладів Макаренко.

Основні правила для тих, хто вирішив замовити переклад

Якщо ви день у день тільки й робите, що замовляєте послуги лінгвіста, то, звичайно в цьому плані у вас взагалі не може бути жодних, навіть найменших, питань - весь алгоритм відпрацьований до дрібниць. Проте навряд чи це так насправді. Тому нижче, ми наведемо ряд найбільш важливих вимог, які повинні висуватися до лінгвістів:

Освіта та досвід. Обидва ці критерії найтіснішим чином пов'язані один з одним і не можливі поодинці - помилки в перекладі обов'язково будуть і у самоучки, і у того, хто закінчив лінгвістичний ВУЗ, але за фахом не працював. Тому, перш ніж замовити переклад, обов'язково варто потрудитися і перевірити наявність освіти та досвіду роботи перекладачем у вашого претендента.

Місце роботи. І якщо з досвідом трудової діяльності можна з легкістю помилитися - вам можуть набрехати з три короби, то ось поточне місце роботи лінгвіста розповість про нього більш правдоподібно. Таким чином, зустрівши лінгвіста-одиночку на дошці безкоштовних оголошень, можна з упевненістю сказати, що робити йому замовлення - не варто. Вже повірте, якщо людина так і не спромоглася влаштуватися в нормальне агентство, то, напевно, його знання досить низькі. В іншому випадку він би не став задовольнятися нестабільними навантаженнями і самостійним пошуком роботи.

Відгуки. Дуже непогано, якщо у вас є можливість перевірити відгуки про того чи іншого виконавця. У цьому випадку ви хоча б приблизно зможете розуміти, на що розраховувати: пунктуальність, грамотність, порядність. Наприклад, варто замовити переклад документів тільки в професійній агенції з перекладу.

А якщо ви не хочете морочити собі голову самостійним вибором лінгвіста і переживати про те, наскільки правильним рішенням було замовити переклад саме у нього, то просто приходьте до нас. В Агентстві Макаренко трудяться виключно перевірені, досвідчені фахівці, які гарантовано впораються з поставленим завданням.

На яку вартість послуг розраховувати, якщо ви вирішили замовити переклад

Напевно, вартість перекладу матиме досить велике значення для вас. І у нас для вас приємна новина - ціни на наші послуги навіть більш, ніж прийнятні. Наприклад, вартість на нетерміновий переклад, стартує з позначки в 50-60 гривень! А це вже точно абсолютно недорого в наш час.

Терміни, в які можна замовити переклад

Чимале значення має і оперативність виконання замовлень. Ми пропонуємо вам самостійно вирішити, що має більше значення - економія чи швидкість. Якщо у вас є трохи часу і ви хочете заощадити, то замовляйте стандартний переклад. Він коштує зовсім недорого і виконується за добу (приблизно). А ось якщо у вас на рахунку кожна хвилина, то найкраще вам підійде терміновий переклад. Виконується від за 15-20 хвилин з моменту прийому замовлення.

В Бюро перекладів Макаренко ви знайдете кращий сервіс за оптимальними цінами. Не гайте часу! Вже варто прямо зараз замовити переклад!

Заявка ОН-ЛАЙН
Click on the image to change it