Переклад на 44 мови світу

Завірений переклад документів

У тому, що переклад документів - послуга важлива і цілком актуальна в наші дні, сумніватися не доводиться. Однак нерідко трапляється, що поряд із звичайним перекладом стає потрібним і завірений переклад документів. Далеко не всі агентства перекладів надають такі послуги.

Як можна замовити завірений переклад документів?

Традиційно існує два види завірки перекладених документів - нотаріальне засвідчення та завірення печаткою самого агентства перекладів. І оскільки потрібні вони в різних ситуаціях, то буде більш розумно поговорити про них окремо.

Засвідчення документів печаткою Бюро перекладів Макаренко

У тому випадку, якщо не потрібно виконувати нотаріальне завірення документів, то ми готові надати послуги з завірення печаткою нашого перекладацького агентства. Найбільш часто така послуга замовляється, наприклад, для оформлення в посольстві гостьової візи, або візи для поїздки у відрядження. У цьому випадку печаткою необхідно підтвердити лише правильність самого перекладу.

Важлива інформація

Тільки ви приймаєте рішення, яким чином засвідчити документ. Наші співробітники можуть лише дати ті чи інші рекомендації. Однак, враховуючи той факт, що норми прийому документів в різних інстанціях регулярно змінюються, ми не в змозі за ними встежити. Тому, перш ніж робити замовлення, рекомендуємо уточнити правила прийому документації в тому відомстві, куди ви і збираєтеся їх подавати.

Процедура засвідчення документа печаткою агентства перекладів Макаренко

Оригінал та його копія прошиваються з їх перекладом, потім, на тильній стороні проставляється печатка лінгвістичної компанії Макаренко та підпис відповідальної за переклад особи. А також вказується кількість перекладених сторінок, з якого і на яку мову було виконано переклад.

Іноді ми можемо поставити печатку і на сам переклад - наприклад, коли вам потрібно відправити скан-копію цього документа по електронній пошті за кордон.

Нотаріальне засвідчення перекладу документів

Завірений переклад документів за допомогою печатки нотаріуса можна замовляти як у тому випадку, якщо ви чітко знаєте, що в даній інстанції потрібно саме такий вид перекладу, так і в тому, якщо у вас є сумніви, а упевнитися немає можливості.

Процедура нотаріального завірення документів в Бюро перекладів Макаренко

У нашій компанії ви маєте можливість виконати нотаріальне завірення документа двома способами:

Нотаріальне засвідчення підпису лінгвіста (переклад пришивається до ксерокопії або оригіналу документів);

Завірка нотаріусом фотокопії документа та підпису лінгвіста, що виконав переклад. У цьому випадку переклад документа і його копія пришиваються, а нотаріус засвідчує не тільки підпис лінгвіста, а й відповідність копії до оригіналів документів.

Важливо: нотаріус завіряє виключно переклад офіційних документів, все інше завіряється лише штампом лінгвістичної компанії.

Скільки коштує завірений переклад документів і його терміни виконання?

Якщо говорити про завірення печаткою нашого агентства, то вартість становить від 10 гривень і виконується ця послуга відразу ж після перекладу. Нотаріальне завірення документів коштує від 80 гривень і його термін виконання коливається від 15 хвилин до одного робочого дня.

Заявка ОН-ЛАЙН
Click on the image to change it