Переклад на 44 мови світу

Медицинский перевод

Если вы столкнулись с необходимостью заказать медицинский перевод, то Бюро переводов Макаренко готово предложить наиболее выгодные условия сотрудничества. Практически ежедневно к нам обращаются частные и корпоративные клиенты с целью заказа данной услуги. И каждому из них мы можем предложить услуги в необходимом именно ему объеме.

Когда необходим медицинский перевод

Несмотря на то, что медицинский перевод – сфера довольно узкая, все же данная услуга может быть востребована в совершенно различных ситуациях.

Частным заказчикам наиболее часто необходимо выполнить медицинский перевод в таких случаях:

  • Необходимость пройти курс лечения или реабилитации в иностранной клинике. В таком случае, как правило, выполняется перевод истории болезни, данные проведенных исследований и результатов анализов, анамнез болезни пациента. Данную процедуру необходимо выполнять и после приезда из заграничной клиники, если вы планируете передать имеющуюся у вас информацию местному лечащему врачу.
  • В том случае, если вы приобрели препарат, прибор медицинского назначения, который не имеет инструкции на известном вам языке, то медицинский перевод будет также необходим вам.
  • Патентная документация;
  • Аннотации;
  • Инструкции;
  • Руководства пользователя;
  • Спецификации;
  • И прочее.

Корпоративные клиенты, как правило, обращаются в Бюро переводов Макаренко для того, чтобы выполнить перевод инструкций или аннотаций к импортируемым или экспортируемым ими препаратам или аппаратам, имеющим медицинское значение. В этом случае, наиболее часто нам доводится встречаться с такими документами:

Специфика медицинских переводов

Выполнение перевода на медицинскую тематику – это не только достаточно сложное, но и очень ответственное задание. Ведь на кону человеческая жизнь и любая допущенная лингвистом ошибка может привести к существенным неприятностям. Именно по этой причине, к выполнению медицинского перевода в лингвистической компании Макаренко допускаются исключительно те переводчики, которые не только в совершенстве владеют языком, но и имеют медицинское образование. Таким образом, мы можем гарантировать своим клиентам абсолютную грамотность и точность перевода.

Цены на услуги Бюро переводов, а также сроки выполнения услуг

В нашей компании действует вполне выдержанная и приемлемая для большинства ценовая политика. Потому сотрудничество с нашим агентством может позволить себе большинство потенциальных клиентов. Ведь стоимость медицинского перевода в нашей компании стартует с 60 гривен за одну страницу текста, если речь идет о переводе на английский, немецкий или французский языки. А это, если провести сравнительный анализ с иными предложениями киевских компаний, совершенно недорого.

Вполне конкурентоспособны в нашей компании и сроки выполнения работ. Например, медицинский перевод инструкции к медицинскому препарату на японский язык может быть выполнен примерно за один час.

Заказать медицинский перевод в Бюро переводов Макаренко вы можете прямо сейчас!

Заявка ОН-ЛАЙН
Click on the image to change it