Перевод на 44 языка мира

Заверение печатью бюро переводов

Довольно часто документы имеет смысл не только перевести, но и заверить. Однако не во всех случаях требуется нотариальная заверка – иногда достаточно будет сделать заверение печатью бюро переводов. Естественно, в нашем агентстве вы имеете возможность заказать эту услугу.

Когда требуется заверение печатью бюро переводов?

Данная услуга требуется довольно часто. Например, нередко данной процедуры бывает достаточно для обращения в консульство иностранной державы для получения туристической визы или для поездки в заграничную командировку. Заверить печатью переводческого агентства можно не только перевод официального документа, но и любого другого бланка или бумаги (даже перевод личной переписки).

Когда достаточно будет заверки документа печатью Бюро переводов Макаренко?

Прежде всего, хотим заметить, что, несмотря на то, что в нашей компании работают действительно высокопрофессиональные сотрудники, но все же гарантировать вам, что в той или иной ситуации вам потребуется выполнение именно заверки документа печатью переводческой компании – мы не можем. В различных ведомствах регулярно меняются требования к перечню самих документов и за этими сменами мы уследить просто не в силах. Потому, прежде чем заказывать данную услугу, дабы не было потом недоразумений, рекомендуем выяснить все нюансы и требования к подаваемым документам непосредственно в той организации, куда планируете обращаться.

Как происходит заверение печатью Бюро переводов Макаренко?

Заверение документов печатью нашей лингвистической компании, как правило, выполняется таким образом:

  • Ксерокопия документа (реже его оригинал) пришивается к распечатанному переводу;
  • Затем, на обратной стороне данного документа проставляем наш штамп, на котором указываем общее количество переведенных страниц документа и языки перевода.
  • После этого ставится подпись ответственного за перевод лица. По закону это может быть переводчик, руководитель компании или администратор офиса переводческой компании.
  • И в самом конце ставится печать «Перевод соответствует оригиналу».

Также существует еще один способ заверки документов печатью нашего лингвистического агентства. Обычно он требуется в том случае, если вам предстоит отправлять отсканированную копию переведенного документа по электронной почте. В такой ситуации заверение печатью Бюро переводов Макаренко происходит таким образом: проставка печати и все необходимые заметки производятся прямо на распечатанный перевод.

Цена на заверение документа печатью Бюро переводов Макаренко

Стоимость такой заверки совсем не высока и, как правило, составляет около 10 гривен за одну страницу (в случае, например, перевода паспорта 10 гривен будет стоить заверение перевода всего документа). При этом сроки выполнения довольно оперативны и могут составлять считанные минуты.

Если вы хотите заказать не только переводческие услуги, но и заверение печатью бюро переводов – будем рады помочь вам в этом вопросе!

Заявка ОН-ЛАЙН
Нажмите на изображение, чтобы его изменить