Переклад на 44 мови світу

Перевод документов для визы

В процессе планирования заграничной поездки Вам обязательно понадобится выполнить перевод документовдля визы. При этом следует учитывать тот факт, что иногда на первый взгляд простые вещи на деле оказываются гораздо более сложными. Ну, вот что, казалось бы, сложного в том, чтобы выполнить перевод документов для визы на английский? Ведь при знании языка, это должно получиться с первого раза. Однако на практике перевод дилетанта в ряде случаев работниками посольства может быть не воспринят и в визе Вам откажут. Соответственно, придется либо отказаться от поездки, либо начинать всю процедуру заново. В чем же причина?

А причина такова: для выполнения перевода документов для визы необходимо не только доскональное владение языком, но и отличное знание правил оформления и перевода документации для посольств разных стран мира. Ведь у разных консульств есть свои требования, и переводчик обязан их учитывать. Например, следует правильно выполнить перевод имени, фамилии, отчества - не секрет, что в русском и украинском языках транслитерация на английский может быть совершенно разной. В результате неправильного перевода документы не будут даже приняты сотрудниками посольства к рассмотрению.

Однако, если Вы обратитесь в Бюро переводов Макаренко, всех этих неприятностей можно будет с легкостью избежать. Все наши специалисты отлично разбираются в деловодстве и требованиях посольств разных стран мира.

Сроки перевода документов для визы

Естественно одним из важнейших аспектов при выборе агентства переводов в Киеве будут сроки перевода документов для визы. Как правило, всем хочется, чтобы перевод был готов «на вчера». В этом вопросе нашему агентству просто нет равных.

Во-первых, сами по себе сроки выполнения переводов у нас даже более чем приемлемые. А во-вторых, у нас есть возможность предоставления своим заказчикам услуги срочного перевода документации. Так, к примеру, перевод документов для визы и нотариальное заверение переводов может быть выполнено прямо в Вашем присутствии в день обращения.

Цены на перевод документов для визы

Цены на перевод документов для визы в Агентстве переводов Макаренко – вполне адекватные. Тем более, если учитывать уровень цен на такого рода услугу в прочих переводческих фирмах города Киева. Перевод стандартного документа на английский язык выполняется по прайсам бюро перевода, указанному на сайте. Нотариальный перевод документов также можно заказать прямо в нашем агентстве. При необходимость у нас также можно заказать штамп апостиль и провести процедуру двойного апостилирования.

Согласитесь, это весьма удобно, когда все услуги по переводу и выезду за рубеж можно получить в одном месте! Цены бюро переводов Макаренко Вас порадуют. Позвоните нам по указанным телефонам или оставляйте свой заказ через форму обратной связи прямо на сайте.

Некоторые нюансы при переводе документов для визы

Безусловно, свои собственные нюансы имеет абсолютно любая ситуация. Не является исключением и перевод документов для визы. Как показывает практика, чаще всего людей интересует вопрос: как проверить, насколько правильно  выполнен перевод? Особенно этот вопрос волнует тех, кто не знает языка. Но даже если Вы ничего не понимаете в иностранном языке, кое-что проверить можно. В первую очередь, это правильность написания имен и фамилий, а точнее их транслитерация – все должно быть в точности так, как указано в Вашем загранпаспорте (или проездном документе, если речь идет о ребенке). Второе – это правильность указания дат. А вообще, главное, на что следует обратить свое внимание – это репутация бюро переводов. Именно такой подход обеспечит сохранность Ваших времени и денег.

Если Вам требуется гарантировано грамотный и оперативный перевод документов на визу, обращайтесь к нам прямо сегодня! Звоните и пишите нам, ждем Ваш заказ!

Заявка ОН-ЛАЙН
Click on the image to change it