Перевод на 44 языка мира

Гугл перевод

Довольно часто случается так, что необходимо очень оперативно выполнить перевод того или иного текста. И если сроки действительно поджимают, в голове начинаешь перебирать любые варианты. В том числе и то, чтобы использовать для этих целей Гугл перевод. Но вот насколько оправданным вариантом будет данное мероприятие? И стоит ли вообще прибегать к такому помощнику?

Когда оправдан Гугл перевод, а когда лучше обратиться в бюро переводов

С одной стороны, все выглядит вполне заманчиво - использовать Гугл перевод онлайн совсем несложно: перевод выполняется практически моментально, и, что не самое малозначимое, абсолютно бесплатно. А все, что для этой процедуры потребуется - это любой доступ в интернет: даже медленная передача данных в этом случае не помеха. Подкупает во всем этом и то, что Гугл перевод способен выполнить практически на любой язык мира!

Но вот с другой стороны, насколько такая помощь окажется действенной и не навредит ли перевод, выполненный "роботом", в вашем деле? Специалисты Бюро переводов Макаренко уверены, что для каждой ситуации нужно выбирать правильный способ перевода. Все напрямую зависит от ситуации.

Вот несколько примеров:

  • Вам очень нравится песня на иностранном языке, и вы бы хотели знать, о чем в ней речь. В этом случае не такой уж необходимой будет точность передачи информации - достаточно будет и просто наводки, чтоб уловить смысл. Тогда Гугл перевод - это самое то. Просто находите в Интернете текст песни, копируете его и вставляете в переводчик. Пару минут и все готово! Естественно, в таком ключе это будет вполне приемлемо и никакого негатива даже в принципе нести не может. А все наявные ошибки - это всего-навсего пустяки, на которые можно смело закрыть глаза.
  • На сайте знакомств вы познакомились с иностранцем, а языка вовсе не знаете. В этом случае тоже будет удобно пользоваться таким электронным помощником. Единственный нюанс - используйте в речи лишь правильные словоформы, иначе перевод не получится.
  • По работе вам необходимо срочно выполнить перевод договора или подготовить коммерческое предложение для иностранных партнеров. Сможет ли в этом случае снова выручить Гугл перевод? Нет, конечно же. Здесь уж просто обязательно потребуется помощь Агентства Макаренко, ведь в электронном переводе просто с изобилием содержится тьма ошибок, и такой вариант для документов уж точно не подойдет.

Еще одной пользой от заказа "живого" перевода будет подстраивание переводимого текста под особенности определенной страны, а также перевод документов согласно действующим требованиям к тем или иным документам в этой стране. Например, наши переводчики всегда пребывают в курсе актуальных норм и правил, потому перевод получается максимально правильным.

Как заказать профессиональный перевод в Бюро переводов Макаренко

Если вы все обдумали и поняли, что Гугл перевод в этом случае - не ваш товарищ, то наши лингвисты полностью в вашем распоряжении. Все, что от вас необходимо - предоставить нам текст, нуждающийся в переводе. При этом, вовсе не имеет значения, в какой форме он будет - в электронной или рукописной. Подать текст в работу вы можете лично, посетив один из наших офисов, или отправив электронную заявку.

Если вы хотите быть уверенными в правильности перевода, а также в том, что выполнен он будет оперативно и по приемлемой стоимости, то Агентство переводов Макаренко - это то, что вам нужно. Заказывайте!

Заявка ОН-ЛАЙН
Нажмите на изображение, чтобы его изменить